ビジネスジャーナルの編集部は、文章が読めない。

話自体は、「WHOはインフルエンザワクチン接種を推奨している - うさうさメモ」とおんなじなのだが。

2015.1.26追記
元記事は現在「1月23日に掲載致しました本件記事につきまして、現在追加取材中につき一時的に非公開にしております」と記載され公開停止されています。しかしながら、いったん拡散された誤情報は転載等によりネット上でなんどもよみがえり、利用されることがあります。この記事はそのようなときのためにとりあえずは消しません。Business Journal により適切な訂正がなされることを願います。

WHOはインフルエンザワクチン接種を推奨している - うさうさメモ

クソ記事がまた更に酷く改訂されて出てきました。残念ながら。


引用する気になれないが、怪しげな内科医とか残念な母里啓子とかそんなのがまだ出て来る段階でお察し下さい。




実際にホームページや公式見解を調べてみると、WHOの見解としては、「感染予防の効果は期待できないが、発症や重症化を抑える効果はある」との表現が見つかる(http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs211/en/)。ちなみに、その発症予防効果は、老人で40〜45%、乳幼児で20〜50%、成人では20〜30%だ。
:
(修正後)「世界保健機関(WHO)のホームページを見ても、『ワクチンでインフルエンザ感染の予防効果は期待できない』と認めています」

インフルエンザワクチン、WHO「感染予防効果は期待できない」 免疫悪化との研究も | ビジネスジャーナル

Key facts

  • Seasonal influenza is an acute viral infection that spreads easily from person to person.
  • Seasonal influenza viruses circulate worldwide and can affect anybody in any age group.
  • Seasonal influenza viruses cause annual epidemics that peak during winter in temperate regions.
  • Seasonal influenza is a serious public health problem that causes severe illness and death in high risk populations.
  • An influenza epidemic can take an economic toll through lost workforce productivity and strain health services.

-Influenza vaccination is the most effective way to prevent infection.

  • Antiviral drugs are available for treatment, however influenza viruses can develop resistance to the drugs.
http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs211/en/

Prevention

The most effective way to prevent the disease and/or severe outcomes from the illness is vaccination. Safe and effective vaccines are available and have been used for more than 60 years. Among healthy adults, influenza vaccine can provide reasonable protection. However among the elderly, influenza vaccine may be less effective in preventing illness but may reduce severity of disease and incidence of complications and deaths.

Vaccination is especially important for people at higher risk of serious influenza complications, and for people who live with or care for high risk individuals.

WHO recommends annual vaccination for:

  • pregnant women at any stage of pregnancy
  • children aged 6 months to 5 years
  • elderly individuals (≥65 years of age)
  • individuals with chronic medical conditions
  • health-care workers.

Influenza vaccination is most effective when circulating viruses are well-matched with vaccine viruses. Influenza viruses are constantly changing, and the WHO Global Influenza Surveillance and Response System (GISRS) – a partnership of National Influenza Centres around the world –monitors the influenza viruses circulating in humans.

For many years WHO has updated its recommendation on vaccine composition biannually that targets the 3 (trivalent) most representative virus types in circulation (two subtypes of influenza A viruses and one B virus). Starting with the 2013-2014 northern hemisphere influenza season, quadrivalent vaccine composition has been recommended with a second influenza B virus in addition to the viruses in the conventional trivalent vaccines. Quadrivalent influenza vaccines are expected to provide wider protection against influenza B virus infections.

http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs211/en/

下線・赤字は自分が入れた。


英語として、それほど難しい事が書かれている訳では、全くない。
WHOが出す資料はまず難解である事とはしていない。若干普通の文書よりカッチリ表現が決まっているということもあるが、一定水準の学習がされていれば、読めるハズ(単語調べるとかはあるが)。
ビジネスジャーナルの人は、まず英語・日本語の壁を超えた、文章の読み方からなっていないのが大変よく分かるが、わざわざKey facts(要点)を読み飛ばし、おそらく赤字の部分だけを無理矢理解釈して、「世界保健機関(WHO)のホームページを見ても、『ワクチンでインフルエンザ感染の予防効果は期待できない』と認めています」と言っているが、文章を細切れにして作文しないとそうは読めない。


Google翻訳程度でも
Google 翻訳
だし、
「However among the elderly, influenza vaccine may be less effective in preventing illness but may reduce severity of disease and incidence of complications and deaths.」
年寄りにはインフルエンザワクチンの予防効果は低いかもしれないがしかし重症化や合併症や死亡を減らす事が出来る、と書いてある。


念の為に書いておくが、WHOの指針は、先進国向けという訳ではなく発展途上国への対策も含む為、金がかからない方法として伝統医療も検討したこともあるしワクチンをガッツリ推奨する。


厚生労働省の文章も、正直な所、頭がどうかしているような読み方をしており、訂正も本当に酷い。
そろそろ、行政指導が入るレベルだと思っている。